Каждый день у тебя одно видео, одно видео с произношением, ПДФ, два упражнения и МП3. Весь курс проходит на русском языке. К каждому эпизоду у тебя есть субтитры как минимум на 10 языках.

Этот курс для тебя, если ты начинаешь изучать русский язык, если у тебя уровень А1.2 – А2 и если ты уже немного понимаешь по-русски и хочешь улучшить свои знания, свою грамматику и свой словарный запас в контексте.

В кинотеатре или поговорим о фильмах     –       In the cinema or let’s talk about movies

В этом небольшом эпизоде мы поговорим о разных жанрах фильмов с помощью диалога. Слушайте этот эпизод несколько раз и при повторном прослушивании повторяйте за мной. Фразы из диалога помогут вам в этом.

В кинотеатре или поговорим о фильмах.mp4 старый: Video automatically transcribed by Sonix

В кинотеатре или поговорим о фильмах.mp4 старый: this mp4 video file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Инна:
В кинотеатре или поговорим о фильмах

Инна:
В этом небольшом эпизоде мы поговорим о разных жанрах фильмов с помощью диалога.

Инна:
Слушайте этот эпизод несколько раз и при повторном прослушивании повторяйте за мной. Фразы из диалога помогут вам в этом.

Инна:
Диалог

Инна:
– Привет, как жизнь? Что нового? Чем занималась на выходных?

Инна:
– Добрый день, всё замечательно. Надеюсь у тебя тоже.

Инна:
– В пятницу мы ходили в кинотеатр.

Инна:
– Здорово! А что там шло? Какой фильм вы смотрели?

Инна:
– Мы решили пойти на новый исторический фильм.

Инна:
– Кинотеатр был полн?

Инна:
– Да, в кинотеатре было достаточно людей. Это довольно таки популярный фильм. Этот кинотеатр очень современный, я бы тебе порекомендовала туда сходить и посмотреть этот фильм. – Спасибо огромное, но мне не нравятся исторические фильмы.

Инна:
– Какие фильмы ты предпочитаешь? Фильмы какого жанра тебе нравятся?

Инна:
– Я предпочитаю приключенческие или детективныe фильмы.

Инна:
– Понимаю, мне они тоже нравятся. Как насчёт драмы или мелодрамы?

Инна:
– Нет, драмы и мелодрамы это не моё. Тогда уж лучше смотреть фильмы ужасов, вестерн или фантастику.

Инна:
– Ой, как ты можешь смотреть фильмы ужасов? Я после них потом заснуть не могу.

Инна:
– А как насчёт экранизации различных романов? Они тебе нравятся?

Инна:
– Обычно нет, потому что книга всегда лучше. После их просмотров я всегда была разочарована.

Инна:
– Почему? Потому что они неблизки оригиналу или потому что там не играют популярные актёры?

Инна:
– И то и другое, скорее всего, потому что они неблизки оригиналу.

Инна:
– Оk, в следующий раз пойдём на приключенческий или детективный фильм. Они нравятся нам обоим — тебе и мне.

Инна:
– Замечательно, прекрасная идея. В следующую субботу у тебя есть время?

Инна:
– Да, договорились. Здорово, до субботы.

Инна:
– До субботы. Я очень рада. Жду с нетерпением.

Инна:
После прослушивания этого эпизода повторяйте за мной с помощью диалога в одной роли, а потом в другой роли. Этим Вы можете потренировать и ту и другую роли.

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp4 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you’d love including powerful integrations and APIs, transcribe multiple languages, world-class support, enterprise-grade admin tools, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

CLUB RUSSIAN IN CONTEXT ON PATREON - BE Part of it 😊